Sworn Translation - Rates
In the Polish Republic, sworn translation is the only recognized form of certified translation of official documents.
Sworn translators are required to keep a formal record of their work and are answerable to the Polish Ministry of Justice.
The sworn translator uses a round seal, issued by the Mint of
Poland upon order of the Ministry of Justice and inscribed with the
translator's name and unique identification number, to confirm that
the translation is a true and accurate rendition of the original
document.
Each translation also carries a repertory number, and the
annotation "consistent with the source document". See FAQ.
I have held the title of sworn translator since 1998.
External link
- Entry in the database held by the Polish Ministry of
Justice.
Typical documents such as:
birth, marriage, and death certificates, criminal record checks,
insurance history certificates, no impediment to marriage
certificates, school reports, diplomas etc.
£15 per document
Typical documents - larger volume (examples):
- Polish student's (credit) book (or indeks): £80 - £100
- University diploma supplement: £60 - £80
- Set of documents needed when applying for bank credit in Poland (P60, payslips, bank statements, employment contract) : from £100 per person
Other texts
depending on the subject matter and level of difficulty £15
to £25
per standard page.
Typical documents shall be translated within three working days.
Express jobs (24 hours) - 100% surcharge.
To enquire about translation costs, please send us a copy of your document by email or post.


