Home page contact and payment methods

LanguageWarehouse

Polish - English Translation & Interpreting. London.

Sworn translation of documents

For a foreign document to be recognized by Polish authorities, it needs to be translated into Polish by a sworn translator (tłumacz przysięgły). Send us a copy of your document by email or post.

sworn translation of documents

Price list of sworn translations
(from English to Polish).


The Polish equivalent of certified translations are called "sworn translations", as a translator has to take an oath of confidentiality and professional integrity before the title is bestowed on them. Sworn translators are required to keep a formal record of their work and are answerable to the Polish Ministry of Justice.

The sworn translator uses a round seal, issued by the Mint of Poland upon order of the Ministry of Justice and inscribed with the translator's name and unique identification number, to confirm that the translation is a true and accurate rendition of the original document.
Each translation also carries a repertory number, and the annotation "consistent with the original". See Notes.

I have held the title of sworn translator since 1998.
External link - Entry in the database held by the Polish Ministry of Justice.

Typical documents such as:

birth, marriage, and death certificates, diplomas, school certificates, etc. £15
per document.

Other texts

depending on the subject matter and level of difficulty £10 to £20
per standard page.


Texts up to three pages shall be translated within three working days.

Translation of documents over three pages long shall take five working days or more.

Express jobs (24 hours) - 100% surcharge.

To enquire about translation costs, please send us a copy of your document by email or post.
CONTACT US