tlumacz tlumaczenia polski angielski londyn london tlumacz przysiegly i certyfikowany jezyka angielskiego

LanguageWarehouse

Polish - English Translation & Interpreting. London.

About me

My name is Magdalena Paśnikowska. I hold an MA in English Studies from Warsaw University, and the title of sworn translator/interpreter as granted by the Polish Ministry of Justice.
I have 15 years of experience in all aspects of Polish/English translation and consecutive interpreting. I have been living in London since 2005. I cooperate with the Translation and Interpreting Service of the London Borough of Enfield and London Borough of Redbridge.
For details of my professional career, please have a look at my Portfolio.

Zmień język tej strony

english version polish english translation and interpreting services in london polska wersja tlumacz w londynie london tlumaczenia przysiegle londyn

Search


Shortcuts


ubuntu

Certified translation of documents

tlumacz tlumaczenie certyfikowane na jezyk angielski From Polish to English.
The certificate attached to each translation confirms that it is a true and accurate rendition of the original, as required by British legal regulations.

Birth, marriage, and death certificates, diplomas, school certificates, insurance documentation, official correspondence

Sworn translation of documents

tlumacz tlumaczenie przysiegle na jezyk polski From English to Polish.
Official or sworn translation as approved by the
Government of the Republic of Poland (see Notes.)

Birth, marriage, and death certificates, diplomas, school certificates, insurance documentation, official correspondence, etc.

Interpreting

tlumacz tlumaczenie ustne polski angielski Business negotiations, seminars and training sessions, GP and hospital visits, legal visits, social services, housing, education, etc.

All services are duly invoiced. I am not a VAT payer.